وسم: الترجمة

القرآن في أوروبا؛ قراءة في التعامل الأوروبي مع القرآن في بدايات العصر الحديث

تُعَدّ الترجمات الأوروبية للقرآن منذ العصر الوسيط وفي بدايات العصر الحديث إحدى أهم مساحات ومراحل التفاعل الغربي مع القرآن، في العقود الأخيرة بدأ بعض الدارسين يهتم بدراسة تاريخ هذه الترجمات؛ لا باعتبارها نقلًا -أمينًا أو غيرَ أمين- للقرآن، بل باعتبار أثرها داخل الفكر الأوروبي ذاته، حيث تتجه الدراسات لبيان الأثر الذي تركه التفاعل مع القرآن على الفكر الأوروبي دينيًّا وثقافيًّا.

12 رجب 1445 ٢٤ يناير ٢٠٢٤

تعريف بكتاب: The Qur'an: What Everyone Needs to Know؟

كتاب: The Qur'an: What Everyone Needs to Know؟ من الكتب الغربية المهمّة الصادرة مؤخرًا، نقدّم هنا تعريفًا بالكتاب، وبمحتويات فصوله، كما نشير لبعض جوانب أهميته للدارِسين.

8 محرم 1444 ٦ أغسطس ٢٠٢٢

تعريف بكتاب: Translating the Qur’an in an Age of Nationalism, Print Culture and Modern Islam in Turkey

يُعَدّ كتاب: Translating the Qur’an in an Age of Nationalism, Print Culture and Modern Islam in Turkey من الكتب الغربية الصادرة مؤخرًا، نقدّم هنا تعريفًا بالكتاب، وبمحتويات فصوله، كما نشير لبعض جوانب أهميته للدارِسين.

24 ذو الحجة 1443 ٢٣ يوليو ٢٠٢٢

دور السياق في تفسير وترجمة القرآن

تهتم هذه المقالةُ بتوضيح الدَّور الذي يمثّله السياق في فهم القرآن، سواء في عملية تفسيره أو في ترجمته، فيوضِّح محمد عبد الحليم كيف يُعين فهم السياق على تكوين فهم للقرآن يتخطى أخطاء الوقوف عند الدلالات المعجمية المباشرة ويتناسب مع الملامح المميِّزة للأسلوب القرآني، وهذا عبر قدرة تفعيل السياق على ترجيح إحدى الدلالات التي تحملها الألفاظ المفردة، أو على كشف إيجاز بعض التعابير، يوضِّح الكاتب هذا عبر قراءة تطبيقية لمدى توظيف السياق من عدمه في عدد من التفاسير والترجمات لمعاني القرآن.

4 ذو القعدة 1442 ١٤ يونيو ٢٠٢١

الترجمة في حقل الدراسات القرآنية

لقاء أهل التفسير (60) "الترجمة في حقل الدراسات القرآنية"، وقد دار اللقاء حول ثلاثة محاور: تاريخ الترجمة في الدراسات القرآنية، وواقع هذه الترجمة، ثم جهود مركز تفسير في حقل الترجمة.

21 شوال 1441 ١٣ يونيو ٢٠٢٠

دعوة حضور لقاء أهل التفسير الـ 60

18 جمادى الأولى 1441 ١٣ يناير ٢٠٢٠